TÃtol : |
Paraules d'Opòton el vell |
Tipus de document : |
text imprès |
Autors : |
Avel·là ArtÃs-Gener |
Editorial : |
Barcelona : Edicions 62 |
Data de publicació : |
2000 |
Col·lecció : |
Butxaca núm. 40 |
Nombre de pà gines : |
267 p. |
Dimensions : |
20 cm |
ISBN/ISSN/DL : |
978-84-297-4681-5 |
Idioma : |
Català (cat) |
Classificació : |
N Narrativa adults (en català i castellà) |
Resum : |
Elaborada a Mèxic, requerà un enorme treball de documentació històrica i antropològica i ha estat considerada per la crÃtica una seva obra mestra pel seu artifici lingüÃstic i estructural. És una subversió de la crònica de la conquesta d'Amèrica perquè narra la "descoberta" a la inversa, és a dir, són els asteques els que per motius religiosos, l'any 1489, arriben a GalÃcia. Ara bé, no es tracta només d'una excel·lent paròdia temà tica i estilÃstica de les cròniques, sinó que construeix de manera enginyosa un text humorÃstic i irònic que li serveix per parlar de la situació catalana a través del poble mexicà . Se serveix de dos nivells narratius molt ben interrelacionats per donar versemblança al relat i deixar marge a la ironia. |
Paraules d'Opòton el vell [text imprès] / Avel·là ArtÃs-Gener . - Barcelona : Edicions 62, 2000 . - 267 p. ; 20 cm. - ( Butxaca; 40) . ISBN : 978-84-297-4681-5 Idioma : Català ( cat)
Classificació : |
N Narrativa adults (en català i castellà) |
Resum : |
Elaborada a Mèxic, requerà un enorme treball de documentació històrica i antropològica i ha estat considerada per la crÃtica una seva obra mestra pel seu artifici lingüÃstic i estructural. És una subversió de la crònica de la conquesta d'Amèrica perquè narra la "descoberta" a la inversa, és a dir, són els asteques els que per motius religiosos, l'any 1489, arriben a GalÃcia. Ara bé, no es tracta només d'una excel·lent paròdia temà tica i estilÃstica de les cròniques, sinó que construeix de manera enginyosa un text humorÃstic i irònic que li serveix per parlar de la situació catalana a través del poble mexicà . Se serveix de dos nivells narratius molt ben interrelacionats per donar versemblança al relat i deixar marge a la ironia. |
|  |